都民ファースト候補に投票した東京(トンキン)都民

『ケント・ギルバートの知ってるつもり』から引用です。
▼ブログを見る
http://ameblo.jp/workingkent/entry-12292045089.html?frm_src=favoritemail
-以下引用-
小池都政を「評価する」人々は大矛盾に気付け To Koike Supporters: See..
2017-07-12 20:31:13

小池都政を「評価する」人々は大矛盾に気付け
豊洲は最初から安全、毎日約500面円が損失中
To Koike Supporters: See the Inconsistencies
Toyosu Was Safe from the Start
Five Million Yen Is Being Lost Every Day

http://www.zakzak.co.jp/soc/news/170701/soc1707010004-n1.html

【ニッポンの新常識】Common Knowledge Revisited 123

来たる7月2日は東京都議選の投開票日だ。42選挙区に259人が立候補した。定数は127人である。
The Tokyo Metropolitan Assembly election will be held on July 2nd. 259 candidates are running for office in 42 districts, to fill 127 seats.

今回、自民党を離党した小池百合子都知事が代表を務める地域政党都民ファーストの会」(小池新党)が注目を集めている。初選挙となる同党は、50人の公認候補を立てた。新人以外は、民進党自民党を離党した「浪人中」の元都議が多い。古巣に見切りを付けた現職都議もいる。
In this election, the regional “Tomin [Tokyo Citizens] First” (or “Koike New Party”) political party headed up by Tokyo governor Yuriko Koike, who left the Liberal Democratic Party (LDP), is drawing a great deal of attention. This is the first election for this new party, and it is fielding 50 official candidates. Many candidates are people who left the LDP or the Democratic Party (DP) and therefore were unaffiliated. There are also some current members of the assembly who have given up on their former party affiliation.

テレビや新聞は小池人気で、小池新党が都議会第一党の地位を獲得すると予測している。停滞した都政が、それで円滑に動くなら構わない。
Television and newspapers are predicting that the new party will take a majority of the seats because of Koike’s popularity. If the stagnated metropolitan government administration can be rejuvenated to function normally, then there is no problem.

一方、都知事選では小池氏を支持していた人々が、ツイッターなどで「選挙ファースト」「小池ファースト」「都民ワースト」などの皮肉を書く様子が目立つ。中でも、小池新党の「トイチ」の略称には笑った。
On the other hand, there are lots of posts on Twitter, etc. where people who supported Ms. Koike in the gubernatorial race satirize the current race as “Election First” or “Koike First” and “Tomin Worst.” I was amused by one where the name of the party was abbreviated to “Toichi.” [The term “toichi” when expressed in katakana brings to mind a perjorative term concerning black market loans where it means “one tenth (10%) interest per ten days.”]

余談だが、日本語は文字表現の自由度が高く、レッテル貼りには最高の言語だと再認識した。
As an aside, I was reminded that the Japanese language provides for much flexibility in spelling, making it a perfect language for creating propaganda labels.

ウェブサイト「産経ニュース」のアンケート(28日現在)では、「小池百合子知事の都政運営について」との質問に、「評価する27%」「評価しない66%」「どちらともいえない8%」だった。
On the “Sankei News” website (as of June 28th), in response to a question about “Koike’s management of the Tokyo government,” 27% expressed approval and 66% expressed disapproval with 8% undecided.

また、「築地市場豊洲移転について」の質問は、「賛成82%」「反対10%」「どちらともいえない8%」という結果である。
In response to a question about “moving the Tsukiji fish market to Toyosu,” 82% were in favor, 10% were opposed, and 8% were undecided.

ちなみに私も多数派と同じ、「評価しない」と「賛成」である。われわれと正反対の人がいれば、原因は情報不足だろう。
My opinion is the same as the majority, i.e., disapproval of Koike but approval of moving the fish market. If anyone has a directly opposite opinion, it results from a lack of information.

例えば、移転遅延で毎日約500万円の損失が発生中だ。移転を遅らせる科学的根拠があれば仕方ないが、豊洲は最初から安全なのだ。1月20日豊洲の安全確認報告を受けた小池氏は1カ月以上も公表しなかった。都民を安心させたくないのか。
For example, the delay in moving the fish market is costing 5 million yen per day. If there were a scientific reason to delay the move [such as that it is unsafe], that would be fine, but from the very beginning, Toyosu was declared safe. Koike received a report from experts on January 20th that the new market is safe, but she delayed making that report public for more than one month. I suppose she did not want to reassure the citizens [for political reasons].

そもそも、オープンエアの築地市場は温度管理もできず、ネズミやカラス、風雨や排ガスの侵入も防げない。だからこそ約6000億円も投じて豊洲に最新市場を整備した。「ワイズスペンディング(賢い支出)」の言葉を聞くたびに、私は大笑いする。
To begin with, the open air Tsukiji Market cannot control temperature adequately, has mice and crows, and cannot keep out wind-whipped rain or exhaust gasses. Every time I hear her talk about “wise spending” I cannot help laughing.

ジャーナリストの有本香氏の著書『「小池劇場」が日本を滅ぼす』(幻冬舎)を読んでほしい。築地仲卸3代目の生田よしかつ氏のユーチューブ『報道特注(右)』の動画で、当事者の主張を聞いてほしい。世論誘導をもくろむメディアの情報統制に、怒りを覚えてほしい。
I recommend reading Journalist Kaori Arimoto’s book “’Koike Theatrics’ Will Destroy Japan” (Gensosha). I also recommend looking at third-generation wholesaler Yoshikatsu Ikuta’s YouTube entry (https://www.youtube.com/playlist?list=PLBpcCcLFzLznrtjsomC_tSXGkxOUSwDgQ) to hear the opinions of the parties actually affected. I expect you will be disturbed by the attempts of the media to guide public opinion through controlling information [on this topic].

都政の「見える化改革」を訴える小池氏が、「築地は守る、豊洲は生かす」「築地を食のテーマパークにする」といった完全な新提案を、突然ブラックボックスから取り出したのだ。この大矛盾に気付かない人たちの目は節穴である。
Koike talks of bringing transparency to the metropolitan government administration, but her new proposal to move the market to Toyosu while [instead of selling the Tsukiji Market as per the original plan] turning the Tsukiji Market into a “Food Theme Park” came suddenly out of the blue [and just before the election] from her own “black box.” People who do not realize the inconsistency must be blind or something.
-引用ここまで-