メディアよ、なぜ死に急ぐ

(診療内科受信者家族の証言ですが)本当にシぬ気で、自傷行為をしているケースは少ないと思います。(私にも、自傷行為をする知人が2人います。)
日本の反日メディアも、同様シに急いでいる気はないと思います。
そして"報道しない自由"は、ネットを利用しない世代には、物凄く効果的です。

以下、ケント・ギルバートさんのブログから引用です。

-引用-

メディアよ、なぜ死に急ぐ To the Media: Why Are You So Eager
▼ブログを見る
http://ameblo.jp/workingkent/entry-12296418069.html?frm_src=favoritemail

蓮舫氏の「二重国籍」会見でみえた「報道しない自由」と「論点のすり替え
To the Media: Why Are You So Eager to Die?
“Selective Reporting” and “Red Herrings” Seen at Renho News Conference about Dual Nationality

http://www.zakzak.co.jp/soc/news/170722/soc1707220006-n1.html

【ニッポンの新常識】Common Knowledge Revisited 126
民進党蓮舫代表は18日、自身の「二重国籍」問題について、記者会見を開いて釈明した。
On July 18th, Democratic Party (DP) President Renho held a press conference to give an explanation about the issue of her dual nationality.

蓮舫氏が昨年9月、党代表選に立候補した際、台湾との「二重国籍」疑惑が指摘された。当初、蓮舫氏はきっぱり否定したが、その後、二転三転した。過去の発言とも明らかに矛盾していた。
When Ms. Renho ran for party president in September of last year, suspicions about her dual nationality were raised. At that time, she dismissed them out of hand, but thereafter her story changed several times because of clear inconsistencies with prior statements she had made.

つまり蓮舫氏は「嘘つきで不誠実だ」と思われたのだ。私自身は政治家の資質に必ずしも正直さを求めないが、誠実さは重要だと思う。両方を重視する日本人が不信感を抱いたのは当然である。
In other words, she appeared to be “a liar and untrustworthy.” I don’t necessarily demand the trait of total honesty of politicians, but I think it is important for them to be trustworthy. It is natural that Japanese who place importance on both traits distrusted her.

今回の会見で、明確にしておくべき論点が1つある。
There is just one point which she needed to make clear in this press conference [That point is: when did she renounced her Taiwan citizenship].

蓮舫氏は戸籍謄本の一部を公開することについて、「私を最後にしてほしい」などと、あたかも差別主義者や排外主義者の圧力に屈したかのような発言をした。朝日新聞毎日新聞も似たような論旨を展開したが、私には「不誠実な論点のすり替え」にしか見えなかった。
Concerning the partial disclosure of her family register, Ms. Renho said, “I hope I am the last person [to need to do this]” as if to say that she had given in to pressure from racists and xenophobes. The Asahi Newspaper and Mainichi Newspaper editorialized along the same lines, but this appeared to me to be a red herring.

日本と米国の「二重国籍」状態だった自民党小野田紀美参院議員は、米国籍離脱手続きの完了後、日本国籍の選択日が記載される唯一の証明書である戸籍謄本を公開した。小野田氏と同じ行動を人々が蓮舫氏に求めたのは自然な流れである。
Liberal Democratic Party Lower House parliamentarian Kimi Onoda who had held dual U.S. and Japanese citizenship, after completing procedures to renounce her U.S. citizenship, disclosed her family register, which is the only certificate establishing the date on which she chose Japanese citizenship. It is natural for people to expect that Ms. Renho would do the same as Ms. Onoda.

小野田氏はツイッターで、「公職選挙法および国籍法に違反しているかどうか、犯罪を犯しているかどうかの話をしています。(中略)合法か違法かの話です」と指摘した。
Ms. Onoda pointed out on Twitter that “We are discussing here whether the Public Office Election Law and the Nationality Law were violated . . .It is an issue of legality or illegality.”

結局、蓮舫氏は民主党政権時代、法律に違反した状態で国務大臣を務めていたことになる。立件の可能性は低いが、今後同様のケースを避けたければ、現行法の穴を埋め、運用や処罰基準を明確化する音頭を、自ら取ればいい。
What it comes down to is the fact that when Ms. Renho served as a minister of state in the former Democratic Party of Japan (DPJ) cabinet she was in violation of the law [the Nationality Law]. It is unlikely that a criminal case can be actually be made, but in order to ensure that the same thing does not happen in the future, loopholes in the current law should be closed, and Ms. Renho should take the lead in formulating regulations, along with standards for penalties.

国会議員とは選挙で選ばれた「全国民の代表」であり、左右の思想に関わらず、日本の国益のために全力を尽くすことが求められる要職だ。
Diet members are chosen by election to be “representatives of all the people,” an important position which requires that they exert all efforts to uphold Japan’s national interests regardless of whether their political philosophy is liberal or conservative.

蓮舫氏だけでなく、複数の国会議員が、の意味で「政治家の資質」を疑問視されている。特に、民進党北朝鮮や韓国、中華人民共和国(PRC)への批判に消極的に見える。安全保障法制には対案も出さずに反対した。このような民進党への日本国民の不信感が、蓮舫氏の「二重国籍」騒動の根底にあった。
Aside from Ms. Renho, there are several other [mostly opposition party] Diet members whose “qualifications to be a politician” in this regard [citizenship] are in doubt. In particular, the DP seems reticent to criticize North Korea, South Korea, and the People’s Republic of China (PRC). They [vigorously] opposed the amendments to the Security Laws without offering any alternative. This public distrust of the DP was the basis for the fuss about Ms. Renho’s “dual nationality.”

左派メディアが、民進党を応援する理由はよく分からない。だが、「加計学園」問題に関する閉会中審査で、加戸守行(かと・もりゆき)前愛媛県知事や、国家戦略特区ワーキンググループの原英史委員の不都合な主張をスルーしたのには心底あきれた。
I do not understand the reason why the left-wing media supports the DP. However, I was deeply shocked by the fact that they deliberately failed to report the inconvenient testimony [i.e. testimony which undermined their agenda, which is to bring down Primer Minister Abe] of former Ehime Prefectural governor Moriyuki Kato and National Strategic Special Zones working group member Eiji Hara during the out-of-session hearings [extraordinary Diet hearings held even though the Diet is in adjournment] on the Kake Gakuen issue.

バレバレの「報道しない自由」と「論点のすり替え」は、私に言わせれば「リストカット」(=繰り返される自傷行為)である。メディアよ、なぜ死に急ぐのか。
The media’s “exercise of the right not to report” [selective reporting] and use of “red herrings” are on display for all to see, and if you ask me, it is like they are cutting their wrists (in other words, committing serial self-mutilation). Why is the media so eager to die?

-引用ここまで-